Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 25,4Matthieu 25,5matthieu 25,6>
Le fiancé s'attardant, elles somnolèrent toutes et s'endormirent.
GrecTraductionLemme »
Χρονίζοντος (Khronizontos) tarder, s'attarder, prendre du temps χρονίζω  (khronizo)
δὲ (de) mais, or, et, d'autre part δέ  (de)
τοῦ (tou) le, la, les  (ho)
νυμφίου (numphiou) fiancé, époux, marié νυμφίος  (numphios)
ἐνύσταξαν (enustaksan) somnoler, s'assoupir, dodeliner νυστάζω  (nustazo)
πᾶσαι (pasai) tout, chaque, l'ensemble πᾶς  (pas)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐκάθευδον (ekatheudon) dormir, être endormi, se reposer καθεύδω  (katheudo)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.