Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 26,50Matthieu 26,51matthieu 26,52>
Et voici qu’un de ceux qui étaient avec Jésus, ayant étendu la main, tira son épée, et frappant le serviteur du grand prêtre, il lui enleva l’oreille.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἰδοὺ (idou) voici, voilà, regarde ἰδού  (idou)
εἷς (heis) un, seul, quelqu'un εἷς  (heis)
ἐξ (ex) hors de, de, parmi ἐκ  (ek)
αὐτῶν (autōn) eux, les, mêmes αὐτός  (autos)
τῶν (tōn) les, ceux  (ho)
μετὰ (meta) avec, parmi, après μετά  (meta)
Ἰησοῦ (Iēsou) Jésus Ἰησοῦς  (Iesous)
ἐκτείνας (ekteinas) ayant étendu, ayant tendu ἐκτείνω  (ekteino)
τὴν (tēn) la  (ho)
χεῖρα (cheira) main, puissance, action χείρ  (cheir)
ἀπέσπασεν (apespasen) il a tiré, il a arraché, il a dégagé ἀποσπάω  (apospao)
τὴν (tēn) la  (ho)
μάχαιραν (machairan) épée, poignard, couteau μάχαιρα  (machaira)
αὐτοῦ (autou) sa, son, de lui αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
πατάξας (pataxas) ayant frappé, ayant blessé πατάσσω  (patasso)
τὸν (ton) le  (ho)
δοῦλον (doulon) serviteur, esclave δοῦλος  (doulos)
τοῦ (tou) du, le  (ho)
ἀρχιερέως (archiereōs) grand prêtre, souverain sacrificateur ἀρχιερεύς  (archiereus)
ἀφεῖλεν (apheilen) il a enlevé, il a arraché ἀφαιρέω  (aphaireo)
αὐτοῦ (autou) lui, son, sa αὐτός  (autos)
τὸ (to) l'  (ho)
ὠτίον (ōtion) oreille, petite oreille ὠτίον  (otion)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 96.93% (7714 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés