Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1jean 3,201 Jean 3,211jean 3,22>
Mes chers, si notre conscience ne nous condamne pas, nous avons une pleine assurance devant Dieu.
GrecTraductionLemme »
Ἀγαπητοί (Agapētoí) Bien-aimés, chers, amis ἀγαπητός  (agapētós)
ἐὰν (eàn) Si, au cas où ἐάν  (eán)
 (hē) La, le, les  (ho)
καρδία (kardía) Cœur, centre, conscience καρδία  (kardía)
μὴ (mē) Ne pas, non μή  (mē)
καταγινώσκῃ (kataginōskē) Condamner, accuser, incriminer καταγινώσκω  (kataginōskō)
ἡμῶν, (hēmōn) Notre, de nous ἐγώ  (egṓ)
θάρρος (thárros) Confiance, assurance, audace θάρρος  (thárros)
ἔχομεν (échomen) Avoir, posséder, tenir ἔχω  (échō)
πρὸς (pròs) Vers, auprès de, en face de πρός  (prós)
τὸν (tòn) Le, la, les  (ho)
Θεόν. (Theón) Dieu Θεός  (Theós)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 61.49% (4893 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés