Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<2pierre 3,132 Pierre 3,142pierre 3,15>
C'est pourquoi, bien-aimés, puisque vous attendez ces choses, mettez tout votre zèle à être trouvés par lui sans tache et irréprochables, dans la paix.
GrecTraductionLemme »
Διό (Dio) C'est pourquoi, à cause de cela διό  (dio)
ἀγαπητοί (agapētoi) bien-aimés, chers, aimés ἀγαπητός  (agapētos)
ταῦτα (tauta) ces choses, celles-ci οὗτος  (houtos)
προσδοκῶντες (prosdokōntes) attendant, espérant, s'attendant à προσδοκάω  (prosdokaō)
σπουδάσατε (spoudasate) efforcez-vous, hâtez-vous, ayez du zèle σπουδάζω  (spoudazō)
ἄσπιλοι (aspiloi) sans tache, sans souillure ἄσπιλος  (aspilos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἀμώμητοι (amōmētoi) irréprochables, sans reproche ἀμώμητος  (amōmētos)
αὐτῷ (autō) à lui, pour lui, avec lui αὐτός  (autos)
εὑρεθῆναι (heurethēnai) être trouvés, se trouver, être découverts εὑρίσκω  (heuriskō)
ἐν (en) en, dans, parmi ἐν  (en)
εἰρήνῃ (eirēnē) paix, tranquillité, concorde εἰρήνη  (eirēnē)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 46.9% (3732 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés