Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<2thessaloniciens 3,112 Thessaloniciens 3,122thessaloniciens 3,13>
Nous ordonnons à ces gens-là, et nous les exhortons par le Seigneur Jésus Christ, de travailler en toute tranquillité et de manger leur propre pain.
GrecTraductionLemme »
παραγγέλλομεν (par-ang-GEL-lo-men) nous ordonnons, nous commandons, nous prescrivons παραγγέλλω  (par-ang-GEL-lō)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
τοῖς (tois) aux, les  (ho)
τοιούτοις (toy-OO-tois) à de tels, à de semblables τοιοῦτος  (toy-OO-tos)
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai)
παρακαλοῦμεν (par-a-ka-LOO-men) nous exhortons, nous supplions, nous encourageons παρακαλέω  (par-a-ka-LE-ō)
ἐν (en) en, dans, par ἐν  (en)
Κυρίῳ (koo-REE-ō) Seigneur Κύριος  (KOO-ree-os)
Ἰησοῦ (ee-ay-SOO) Jésus Ἰησοῦς  (ee-ay-SOOS)
Χριστῷ (khrees-TŌ) Christ Χριστός  (khrees-TOS)
ἵνα (HEE-na) afin que, pour que ἵνα  (HIN-a)
μετὰ (me-TA) avec, parmi μετά  (me-TA)
ἡσυχίας (hay-soo-KHEE-as) tranquillité, calme, quiétude ἡσυχία  (hay-soo-KHEE-a)
ἐργάζωνται (er-GAD-zōn-tai) qu'ils travaillent, qu'ils exercent une activité ἐργάζομαι  (er-GAD-zo-mai)
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai)
τὸν (ton) leur, le  (ho)
ἑαυτῶν (heh-ow-TON) leur propre, d'eux-mêmes ἑαυτοῦ  (heh-ow-TOO)
ἄρτον (AR-ton) pain ἄρτος  (AR-tos)
ἐσθίωσιν. (es-THEE-ō-sin) qu'ils mangent, qu'ils consomment ἐσθίω  (es-THEE-ō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 77.09% (6135 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés