Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Éphésiens Philippiens Colossiens 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse
|
Apocalypse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
| Voici, je donne ceux de la synagogue de Satan, ceux qui se disent Juifs et ne le sont pas, mais qui mentent ; voici, je les ferai venir se prosterner devant tes pieds, et ils reconnaîtront que moi, je t'ai aimé. |
| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
ἰδοὺ (idou) | Voici, regarde, voilà |
ἰδού (idou) |
|
δίδωμι (didomi) | Je donne, j'accorde, je concède |
δίδωμι (didomi) |
|
ἐκ (ek) | De, hors de, provenant de |
ἐκ (ek) |
|
τῆς (tēs) | La |
ὁ, ἡ, τό (ho, hē, to) |
|
συναγωγῆς (synagōgēs) | Synagogue, assemblée, réunion |
συναγωγή (synagōgē) |
|
τοῦ (tou) | Du |
ὁ, ἡ, τό (ho, hē, to) |
|
σατανᾶ (satana) | Satan |
σατανᾶς (satanas) |
|
τῶν (tōn) | Des |
ὁ, ἡ, τό (ho, hē, to) |
|
λεγόντων (legontōn) | Disant, parlant, appelant |
λέγω (legō) |
|
ἑαυτοὺς (heautous) | Eux-mêmes |
ἑαυτοῦ (heautou) |
|
Ἰουδαίους (Ioudaious) | Juifs |
Ἰουδαῖος (Ioudaios) |
|
εἶναι (einai) | Être |
εἰμί (eimi) |
|
καὶ (kai) | Et, aussi, même |
καί (kai) |
|
οὐκ (ouk) | Ne pas, non |
οὐ (ou) |
|
εἰσίν (eisin) | Ils sont |
εἰμί (eimi) |
|
ἀλλὰ (alla) | Mais, au contraire, cependant |
ἀλλά (alla) |
|
ψεύδονται (pseudontai) | Ils mentent, ils se trompent |
ψεύδομαι (pseudomai) |
|
ἰδοὺ (idou) | Voici, regarde, voilà |
ἰδού (idou) |
|
ποιήσω (poiēsō) | Je ferai, je rendrai, j'accomplirai |
ποιέω (poieō) |
|
αὐτοὺς (autous) | Eux, les |
αὐτός (autos) |
|
ἥξειν (hēxein) | Venir, arriver, s'approcher |
ἥκω (hēkō) |
|
καὶ (kai) | Et, aussi, même |
καί (kai) |
|
προσκυνήσουσιν (proskynēsousin) | Ils se prosterneront, ils adoreront |
προσκυνέω (proskyneō) |
|
ἐνώπιον (enōpion) | Devant, en présence de, aux yeux de |
ἐνώπιον (enōpion) |
|
τῶν (tōn) | Des |
ὁ, ἡ, τό (ho, hē, to) |
|
ποδῶν (podōn) | Pieds |
πούς (pous) |
|
σου (sou) | Ton, de toi |
σύ (sy) |
|
καὶ (kai) | Et, aussi, même |
καί (kai) |
|
γνώσονται (gnōsontai) | Ils connaîtront, ils sauront, ils reconnaîtront |
γινώσκω (ginōskō) |
|
ὅτι (hoti) | Que, parce que, afin que |
ὅτι (hoti) |
|
ἐγὼ (egō) | Je, moi |
ἐγώ (egō) |
|
ἠγάπησά (ēgapēsa) | J'ai aimé, j'ai chéri |
ἀγαπάω (agapaō) |
|
σε (se) | Te, toi |
σύ (sy) |
|