Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<galates 3,12Galates 3,13galates 3,14>
Christ nous a rachetés de la malédiction de la Loi, lui qui est devenu malédiction pour nous, car il est écrit : Maudit est quiconque est pendu au bois.
GrecTraductionLemme »
Χριστὸς (Khristos) Christ Χριστός  (Khristos)
ἡμᾶς (hēmas) nous ἐγώ  (egō)
ἐξηγόρασεν (exēgorasen) racheter, délivrer, acheter ἐξαγοράζω  (exagorazō)
ἐκ (ek) hors de, de ἐκ  (ek)
τῆς (tēs) la  (ho)
κατάρας (kataras) malédiction, anathème, damnation κατάρα  (katara)
τοῦ (tou) du  (ho)
νόμου (nomou) loi, règle, coutume νόμος  (nomos)
γενόμενος (genomenos) devenir, être, arriver γίνομαι  (ginomai)
ὑπὲρ (hyper) pour, à la place de, au-dessus de ὑπέρ  (hyper)
ἡμῶν (hēmōn) nous ἐγώ  (egō)
κατάρα, (katara) malédiction, anathème, damnation κατάρα  (katara)
ὅτι (hoti) parce que, que, pour que ὅτι  (hoti)
γέγραπται· (gegraptai) il est écrit, il a été écrit γράφω  (graphō)
Ἐπικατάρατος (Epikataratos) maudit, damné ἐπικατάρατος  (epikataratos)
πᾶς (pas) tout, chaque, l'ensemble πᾶς  (pas)
 (ho) celui qui, le  (ho)
κρεμάμενος (kremamenos) suspendre, pendre, être suspendu κρεμάννυμι  (kremannymi)
ἐπὶ (epi) sur, à, contre ἐπί  (epi)
ξύλου. (xylou) bois, arbre, poutre ξύλον  (xylon)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 46.9% (3732 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés