Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<marc 3,9Marc 3,10marc 3,11>
Si bien qu'il en guérissait beaucoup, afin que tous ceux qui avaient des maladies se prosternent devant lui.
GrecTraductionLemme »
ὥστε (Hôste) si bien que, de sorte que, afin que ὥστε  (Hôste)
πολλοὺς (Pollous) nombreux, beaucoup, grand πολύς  (Polus)
ἐθεράπευσεν (Etherapeusen) guérir, soigner, servir θεραπεύω  (Therapeuô)
ἵνα (Hina) afin que, pour que, de sorte que ἵνα  (Hina)
ὅσοι (Hosoi) tous ceux qui, autant de, combien ὅσος  (Hosos)
εἶχον (Eikhon) avoir, posséder, tenir ἔχω  (Ekhô)
μάστιγας (Mastigas) fléau, maladie, châtiment μάστιξ  (Mastix)
προσπίπτωσιν (Prospiptôsin) tomber devant, se prosterner, se jeter sur προσπίπτω  (Prospiptô)
αὐτῷ (Autôi) lui, il, même αὐτός  (Autos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 61.57% (4900 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés