Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<marc 3,25Marc 3,26marc 3,27>
Et si Satan s’est soulevé contre lui-même et qu’il est divisé, il ne peut pas subsister, il est fini.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
εἰ (ei) si, au cas où εἰ  (ei)
 (ho) le  (ho)
Σατανᾶς (Satanas) Satan Σατανᾶς  (Satanas)
ἀνέστη (aneste) il s'est levé, il s'est mis debout, il est ressuscité ἀνίστημι  (anistemi)
ἐφ᾽ (eph') sur, contre, à cause de ἐπί  (epi)
ἑαυτὸν (heauton) lui-même, son propre ἑαυτοῦ  (heautou)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
μεμέρισται (memeristai) il a été divisé, il est partagé μερίζω  (merizo)
οὐ (ou) non, ne pas οὐ  (ou)
δύναται (dynatai) il peut, il est capable δύναμαι  (dynamai)
στῆναι (stenai) se tenir debout, être établi, rester ἵστημι  (histemi)
ἀλλὰ (alla) mais, au contraire, cependant ἀλλά  (alla)
τέλος (telos) fin, accomplissement, but τέλος  (telos)
ἔχει (echei) il a, il possède, il tient ἔχω  (echo)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 81.34% (6473 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés