Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<romains 3,26Romains 3,27romains 3,28>
Où est donc la vantardise ? Elle a été exclue. Par quelle sorte de loi ? Par la loi des œuvres ? Non, mais par la loi de la foi.
GrecTraductionLemme »
Ποῦ (Pou) Où, en quel lieu ποῦ  (pou)
οὖν (oun) Donc, alors, par conséquent οὖν  (oun)
 (hē) La  (ho)
καύχησις; (kaukhēsis) Vantardise, gloire, sujet de fierté καύχησις  (kaukhēsis)
Ἐξεκλείσθη. (Exekleisthē) Elle a été exclue, elle a été fermée, elle a été mise dehors ἐκκλείω  (ekkleiō)
Διὰ (Dia) Par, à travers, à cause de διά  (dia)
ποίου (poiou) Quel, de quelle sorte ποῖος  (poios)
νόμου; (nomou) Loi, principe, règle νόμος  (nomos)
Τῶν (Tōn) Des  (ho)
ἔργων; (ergōn) Œuvres, actions, actes ἔργον  (ergon)
Οὐχί, (Oukhi) Non, absolument pas οὐχί  (oukhi)
ἀλλὰ (alla) Mais, au contraire, plutôt ἀλλά  (alla)
διὰ (dia) Par, à travers, à cause de διά  (dia)
νόμου (nomou) Loi, principe, règle νόμος  (nomos)
πίστεως. (pisteōs) Foi, confiance, fidélité πίστις  (pistis)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 47.16% (3753 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés