| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
ὥστε (hôste) | de sorte que, ainsi, en conséquence |
ὥστε (hôste) |
|
μὴ (mē) | ne... pas, afin de ne pas |
μή (mē) |
|
πρὸ (pro) | avant, devant, pour |
πρό (pro) |
|
καιροῦ (kairou) | temps, moment opportun, saison |
καιρός (kairos) |
|
τι (ti) | quelque chose, quelqu'un, un certain |
τις (tis) |
|
κρίνετε (krinete) | juger, décider, distinguer |
κρίνω (krinō) |
|
ἕως (heōs) | jusqu'à ce que, tant que |
ἕως (heōs) |
|
ἂν (an) | particule d'éventualité, de possibilité, de condition |
ἄν (an) |
|
ἔλθῃ (elthē) | venir, aller, arriver |
ἔρχομαι (erchomai) |
|
ὁ (ho) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
Κύριος (Kyrios) | Seigneur |
Κύριος (Kyrios) |
|
ὃς (hos) | qui, lequel |
ὅς (hos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
φωτίσει (phōtisei) | éclairer, illuminer, mettre en lumière |
φωτίζω (phōtizō) |
|
τὰ (ta) | les, le, la |
ὁ (ho) |
|
κρυπτὰ (krupta) | caché, secret, obscur |
κρυπτός (kruptos) |
|
τοῦ (tou) | du, le, la |
ὁ (ho) |
|
σκότους (skotous) | ténèbres, obscurité, nuit |
σκότος (skotos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
φανερώσει (phanerōsei) | manifester, révéler, rendre visible |
φανερόω (phaneroō) |
|
τὰς (tas) | les, le, la |
ὁ (ho) |
|
βουλὰς (boulas) | dessein, intention, conseil |
βουλή (boulē) |
|
τῶν (tōn) | des, les, le |
ὁ (ho) |
|
καρδιῶν (kardiōn) | cœur, pensée, centre |
καρδία (kardia) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
τότε (tote) | alors, à ce moment-là |
τότε (tote) |
|
ὁ (ho) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
ἔπαινος (epainos) | louange, approbation, éloge |
ἔπαινος (epainos) |
|
ἑκάστῳ (hekastō) | chacun, chaque |
ἕκαστος (hekastos) |
|
γενήσεται (genēsetai) | devenir, arriver, avoir lieu |
γίνομαι (ginomai) |
|
ἀπὸ (apo) | de, depuis, à partir de |
ἀπό (apo) |
|
τοῦ (tou) | du, le, la |
ὁ (ho) |
|
Θεοῦ (Theou) | Dieu |
Θεός (Theos) |
|