Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<apocalypse 4,5Apocalypse 4,6apocalypse 4,7>
Et devant le trône il y a comme une mer de verre, semblable à du cristal. Au milieu du trône et tout autour du trône, il y a quatre Êtres vivants, remplis d'yeux devant et derrière.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐνώπιον (enōpion) devant, en présence de ἐνώπιον  (enōpion)
τοῦ (tou) le, du  (ho)
θρόνου (thronou) trône, siège, puissance royale θρόνος  (thronos)
ὡς (hōs) comme, ainsi que, à peu près ὡς  (hōs)
θάλασσα (thalassa) mer, lac θάλασσα  (thalassa)
ὑαλίνη (hyalinē) de verre, vitreux, transparent ὑάλινος  (hyalinos)
ὁμοία (homoia) semblable, pareil, similaire ὅμοιος  (homoios)
κρυστάλλῳ (krystallō) cristal, glace κρύσταλλος  (krystallos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
μέσῳ (mesō) milieu, au milieu de μέσος  (mesos)
τοῦ (tou) le, du  (ho)
θρόνου (thronou) trône, siège, puissance royale θρόνος  (thronos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
κύκλῳ (kyklō) cercle, autour, en cercle κύκλος  (kyklos)
τοῦ (tou) le, du  (ho)
θρόνου (thronou) trône, siège, puissance royale θρόνος  (thronos)
τέσσαρα (tessara) quatre τέσσαρες  (tessares)
ζῶα (zōa) être vivant, animal, créature ζῷον  (zōon)
γέμοντα (gemonta) plein de, rempli de γέμω  (gemō)
ὀφθαλμῶν (ophthalmōn) œil, vue ὀφθαλμός  (ophthalmos)
ἔμπροσθεν (emprosthen) devant, en face, en présence de ἔμπροσθεν  (emprosthen)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ὄπισθεν (opisthen) derrière, à l'arrière ὄπισθεν  (opisthen)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 66.36% (5281 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés