Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Éphésiens Philippiens Colossiens 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse
|
Apocalypse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
| Et les quatre êtres vivants avaient, chacun d'eux, six ailes et ils étaient remplis d'yeux tout autour et à l'intérieur. Et ils n'avaient de repos ni jour ni nuit, disant: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu le Tout-Puissant, celui qui était, qui est et qui vient. |
| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
τὰ (ta) | les, le, la |
ὁ (ho) |
|
τέσσαρα (tessara) | quatre |
τέσσαρες (tessares) |
|
ζῷα (zōia) | êtres vivants, animaux, bêtes |
ζῷον (zōion) |
|
ἓν (hen) | un |
εἷς (heis) |
|
καθ’ (kath') | selon, par, à travers |
κατά (kata) |
|
ἓν (hen) | un |
εἷς (heis) |
|
αὐτῶν (autōn) | d'eux, d'elles, eux-mêmes |
αὐτός (autos) |
|
ἔχων (echōn) | ayant, possédant, tenant |
ἔχω (echō) |
|
ἀνὰ (ana) | par, chacun |
ἀνά (ana) |
|
πτέρυγας (pterygas) | ailes |
πτέρυξ (pteryks) |
|
ἕξ (heks) | six |
ἕξ (heks) |
|
κυκλόθεν (kyklothen) | tout autour, à l'entour |
κυκλόθεν (kyklothen) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἔσωθεν (esōthen) | à l'intérieur, dedans |
ἔσωθεν (esōthen) |
|
γέμουσιν (gemousin) | ils sont remplis, ils sont pleins de |
γέμω (gemō) |
|
ὀφθαλμῶν. (ophthalmōn) | d'yeux, des yeux |
ὀφθαλμός (ophthalmos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἀνάπαυσιν (anapausin) | repos, soulagement, cessation |
ἀνάπαυσις (anapausis) |
|
οὐκ (ouk) | non, ne pas |
οὐ (ou) |
|
ἔχουσιν (echousin) | ils ont, ils possèdent, ils tiennent |
ἔχω (echō) |
|
ἡμέρας (hēmeras) | jour, journée |
ἡμέρα (hēmera) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
νυκτὸς (nyktos) | nuit |
νύξ (nyks) |
|
λέγοντες· (legontes) | disant, parlant, appelant |
λέγω (legō) |
|
Ἅγιος (Hagios) | Saint, sacré, pur |
ἅγιος (hagios) |
|
ἅγιος (hagios) | Saint, sacré, pur |
ἅγιος (hagios) |
|
ἅγιος (hagios) | Saint, sacré, pur |
ἅγιος (hagios) |
|
Κύριος (Kyrios) | Seigneur |
Κύριος (Kyrios) |
|
ὁ (ho) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
Θεὸς (Theos) | Dieu |
Θεός (Theos) |
|
ὁ (ho) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
παντοκράτωρ, (pantokratōr) | Tout-Puissant, souverain universel |
παντοκράτωρ (pantokratōr) |
|
ὁ (ho) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
ἦν (ēn) | était |
εἰμί (eimi) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ὁ (ho) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
ὢν (ōn) | étant, qui est |
εἰμί (eimi) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ὁ (ho) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
ἐρχόμενος. (erchomenos) | celui qui vient, qui va venir |
ἔρχομαι (erchomai) |
|