| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
ΜΕῖς (Hēmeis) | nous, nous-mêmes |
ἐγώ (egō) |
|
γὰρ (gar) | car, en effet |
γάρ (gar) |
|
οἱ (hoi) | les, ceux qui |
ὁ (ho) |
|
πιστεύσαντες (pisteusantes) | ayant cru, ceux qui ont cru |
πιστεύω (pisteuō) |
|
εἰσερχόμεθα (eiserchometha) | nous entrons, nous venons |
εἰσέρχομαι (eiserchomai) |
|
εἰς (eis) | dans, vers, pour |
εἰς (eis) |
|
τὴν (tēn) | la |
ὁ (ho) |
|
κατάπαυσιν (katapausin) | repos, cessation, lieu de repos |
κατάπαυσις (katapausis) |
|
καθὼς (kathōs) | comme, de même que, ainsi que |
καθώς (kathōs) |
|
εἴρηκεν (eirēken) | il a dit, il a été dit |
λέγω (legō) |
|
Ὡς (Hōs) | comme, ainsi que, lorsque |
ὡς (hōs) |
|
ὤμοσα (ōmosa) | j'ai juré, j'ai fait un serment |
ὀμνύω (omnūō) |
|
ἐν (en) | dans, en, par |
ἐν (en) |
|
τῇ (tē) | la |
ὁ (ho) |
|
ὀργῇ (orgē) | colère, courroux, indignation |
ὀργή (orgē) |
|
μου (mou) | mon, ma, mes |
ἐγώ (egō) |
|
Εἰ (Ei) | si, au cas où |
εἰ (ei) |
|
εἰσελεύσονται (eiseleusontai) | ils entreront, ils viendront |
εἰσέρχομαι (eiserchomai) |
|
εἰς (eis) | dans, vers, pour |
εἰς (eis) |
|
τὴν (tēn) | la |
ὁ (ho) |
|
κατάπαυσίν (katapausin) | repos, cessation, lieu de repos |
κατάπαυσις (katapausis) |
|
μου (mou) | mon, ma, mes |
ἐγώ (egō) |
|
καίτοι (kaitoi) | et pourtant, bien que |
καίτοι (kaitoi) |
|
γε (ge) | au moins, en fait, certes |
γε (ge) |
|
τῶν (tōn) | des, les |
ὁ (ho) |
|
ἔργων (ergōn) | œuvres, actions, travaux |
ἔργον (ergon) |
|
ἀπὸ (apo) | de, depuis, à partir de |
ἀπό (apo) |
|
καταβολῆς (katabolēs) | fondation, établissement, commencement |
καταβολή (katabolē) |
|
κόσμου (kosmou) | monde, univers |
κόσμος (kosmos) |
|
γενομένων (genomenōn) | étant faites, ayant eu lieu, étant créées |
γίνομαι (ginomai) |
|