Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jacques 4,11Jacques 4,12jacques 4,13>
Il n'y a qu'un seul Législateur et Juge, celui qui peut sauver et perdre. Toi, qui es-tu pour juger ton prochain ?
GrecTraductionLemme »
Εἷς (Heis) un, seul, premier εἷς  (heis)
ἐστιν (estin) être, exister, il y a εἰμί  (eimi)
νομοθέτης (nomothetes) législateur, celui qui donne la loi νομοθέτης  (nomothetes)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
κριτής, (kritēs) juge, arbitre κριτής  (kritēs)
 (ho) le, celui qui, ce  (ho)
δυνάμενος (dynamenos) pouvoir, être capable, avoir le pouvoir δύναμαι  (dynamai)
σῶσαι (sōsai) sauver, délivrer, guérir σῴζω  (sōzō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἀπολέσαι· (apolesai) détruire, perdre, faire périr ἀπόλλυμι  (apollymi)
σὺ (sy) tu, toi σύ  (sy)
δὲ (de) mais, et, d'autre part δέ  (de)
τίς (tis) qui, quel, lequel τίς  (tis)
εἶ, (ei) être, exister, il y a εἰμί  (eimi)
 (ho) le, celui qui, ce  (ho)
κρίνων (krinōn) juger, décider, condamner κρίνω  (krinō)
τὸν (ton) le, celui qui, ce  (ho)
πλησίον; (plēsion) prochain, voisin, proche πλησίον  (plēsion)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 46.9% (3732 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés