Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jacques 4,2Jacques 4,3jacques 4,4>
Vous demandez et ne recevez pas parce que vous demandez mal afin de satisfaire vos plaisirs.
GrecTraductionLemme »
αἰτεῖτε (aiteite) vous demandez, vous sollicitez, vous priez αἰτέω  (aitéō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kaí)
οὐ (ou) non, ne pas οὐ  (ou)
λαμβάνετε (lambanete) vous recevez, vous prenez, vous obtenez λαμβάνω  (lambánō)
διότι (dioti) parce que, à cause de cela διότι  (dióti)
κακῶς (kakōs) mal, d'une mauvaise manière κακῶς  (kakōs)
αἰτεῖσθε (aiteisthe) vous demandez, vous sollicitez, vous priez αἰτέω  (aitéō)
ἵνα (hina) afin que, pour que ἵνα  (hína)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
ταῖς (tais) les, celles ὁ, ἡ, τό  (ho, hē, tó)
ἡδοναῖς (hédonais) plaisirs, jouissances, désirs sensuels ἡδονή  (hédonē)
ὑμῶν (hymōn) de vous, vos σύ  (sý)
δαπανήσητε (dapanēsēte) vous dépensiez, vous gaspilliez, vous consommiez δαπανάω  (dapanáō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 46.9% (3732 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés