Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 4,52Jean 4,53jean 4,54>
Le père connut donc que c'était en cette heure-là que Jésus lui avait parlé ; et lui-même crut, ainsi que toute sa maisonnée.
GrecTraductionLemme »
ἔγνω (égnō) il connut, il sut, il apprit γινώσκω  (guinóskō)
οὖν (oun) donc, par conséquent, alors οὖν  (oun)
 (ho) le, celui-ci  (ho)
πατὴρ (patēr) père πατήρ  (patēr)
ὅτι (hoti) que, parce que, afin que ὅτι  (hoti)
ἐν (en) dans, en, par ἐν  (en)
ἐκείνῃ (ekeinēi) cette, celle-là, ce dernier ἐκεῖνος  (ekeinos)
τῇ (tēi) la, cette  (ho)
ὥρᾳ (hōra) heure, moment, saison ὥρα  (hōra)
 (hēi) à laquelle, laquelle ὅς  (hos)
εἶπεν (eipen) il dit, il parla λέγω  (legō)
αὐτῷ (autō) lui, à lui, il αὐτός  (autos)
 (ho) le, celui-ci  (ho)
Ἰησοῦς (Iēsous) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐπίστευσεν (episteusen) il crut, il eut foi, il se confia πιστεύω  (pisteuō)
αὐτὸς (autos) lui-même, il αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
 (hē) la, celle-ci  (ho)
οἰκία (oikia) maison, famille, maisonnée οἰκία  (oikia)
αὐτοῦ (autou) sa, de lui, son αὐτός  (autos)
ὅλη (holē) toute, entière, complète ὅλος  (holos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.