| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
καὶ (kahee) | et, aussi, même |
καί (kahee) |
|
εἶπεν (ee-pen) | il dit, il parla, il raconta |
λέγω (le-goh) |
|
πρὸς (pros) | vers, à, avec |
πρός (pros) |
|
αὐτούς· (ow-toos) | eux, ceux-ci, même |
αὐτός (ow-tos) |
|
Πάντως (pan-tohs) | certainement, de toute manière, sûrement |
πάντως (pan-tōs) |
|
ἐρεῖτέ (eh-ray-teh) | vous direz, vous parlerez, vous raconterez |
ἐρέω (eh-re-oh) |
|
μοι (moy) | à moi, me |
ἐγώ (e-gō) |
|
τὴν (tayn) | la |
ὁ (ho) |
|
παραβολὴν (pa-ra-bo-layn) | parabole, comparaison, proverbe |
παραβολή (pa-ra-bo-lee) |
|
ταύτην· (tow-teen) | cette, celle-ci |
οὗτος (hoo-tos) |
|
Ἰατρέ, (ee-a-treh) | docteur, médecin, guérisseur |
ἰατρός (ee-a-tros) |
|
θεράπευσον (the-rap-soo-son) | guéris, soigne, sers |
θεραπεύω (the-rap-soo-oh) |
|
σεαυτόν· (se-ow-ton) | toi-même, te |
σεαυτοῦ (se-ow-too) |
|
ὅσα (ho-sa) | combien, tout ce qui, autant que |
ὅσος (ho-sos) |
|
ἠκούσαμεν (ay-koo-sa-men) | nous avons entendu, nous avons écouté |
ἀκούω (a-koo-oh) |
|
γενόμενα (ge-no-me-na) | ayant eu lieu, étant arrivé, étant devenu |
γίνομαι (gee-no-my) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
τῇ (tay) | la |
ὁ (ho) |
|
Καφαρναούμ, (ka-phar-na-oom) | Capernaum |
Καφαρναούμ (ka-phar-na-oom) |
|
ποίησον (poy-ay-son) | fais, accomplis, produis |
ποιέω (poy-eh-oh) |
|
καὶ (kahee) | et, aussi, même |
καί (kahee) |
|
ὧδε (ho-deh) | ici, en ce lieu |
ὧδε (ho-deh) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
τῇ (tay) | la |
ὁ (ho) |
|
πατρίδι (pa-tree-dee) | patrie, ville natale, pays natal |
πατρίς (pa-trees) |
|
σου. (soo) | ton, ta, tes |
σύ (sy) |
|