Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 4,15Matthieu 4,16matthieu 4,17>
Le peuple qui se tenait dans les ténèbres a vu une grande lumière, et pour ceux qui étaient assis dans le pays et l'ombre de la mort, la lumière s'est levée pour eux.
GrecTraductionLemme »
ὁ (ho) le, l', les  (ho)
λαὸς (laos) peuple, nation, foule λαός  (laos)
 (ho) le, l', les  (ho)
καθήμενος (kathēmenos) assis, se tenant assis, demeurant κάθημαι  (kathēmai)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
σκότει (skotei) ténèbres, obscurité, ignorance σκότος  (skotos)
φῶς (phōs) lumière, clarté, révélation φῶς  (phōs)
εἶδεν (eiden) il vit, il a vu, il a discerné ὁράω  (horaō)
μέγα, (mega) grand, vaste, important μέγας  (megas)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τοῖς (tois) aux, les, ceux  (ho)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
χώρᾳ (chōra) région, pays, terre χώρα  (chōra)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
σκιᾷ (skia) ombre, obscurité, ténèbres σκιά  (skia)
θανάτου (thanatou) mort θάνατος  (thanatos)
καθημένοις (kathēmenois) étant assis, demeurant, habitant κάθημαι  (kathēmai)
φῶς (phōs) lumière, clarté, révélation φῶς  (phōs)
ἀνέτειλεν (aneteilen) il s'est levé, il a brillé, il a surgi ἀνατέλλω  (anatellō)
αὐτοῖς. (autois) à eux, pour eux, eux-mêmes αὐτός  (autos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 46.9% (3732 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés