| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
εἰ (ei) | si, si jamais, si réellement |
εἰ (ei) |
|
δέ (de) | mais, et, or |
δέ (de) |
|
τινα (tina) | quelqu'un, un certain, n'importe qui |
τις (tis) |
|
χήραν (chēran) | veuve |
χήρα (chēra) |
|
τέκνα (tekna) | enfant, rejeton, descendant |
τέκνον (teknon) |
|
ἢ (ē) | ou, soit, que |
ἤ (ē) |
|
ἔκγονα (ekgona) | descendant, petit-enfant, postérité |
ἔκγονος (ekgonos) |
|
ἔχει, (echei) | avoir, posséder, tenir |
ἔχω (echō) |
|
μανθανέτωσαν (manthanetōsan) | apprendre, comprendre, s'instruire |
μανθάνω (manthanō) |
|
πρῶτον (prōton) | premier, avant tout, en premier lieu |
πρῶτος (prōtos) |
|
τὸν (ton) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
ἴδιον (idion) | propre, particulier, personnel |
ἴδιος (idios) |
|
οἶκον (oikon) | maison, famille, maisonnée |
οἶκος (oikos) |
|
εὐσεβεῖν (eusebein) | être pieux, faire preuve de piété, honorer |
εὐσεβέω (eusebeō) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἀμοιβὰς (amoibas) | retour, réciprocité, récompense |
ἀμοιβή (amoibē) |
|
ἀποδιδόναι (apodidonai) | rendre, payer, restituer |
ἀποδίδωμι (apodidōmi) |
|
τοῖς (tois) | aux, les |
ὁ (ho) |
|
προγόνοις· (progonois) | ancêtre, parent, aïeul |
πρόγονος (progonos) |
|
τοῦτο (touto) | ceci, cela |
οὗτος (houtos) |
|
γάρ (gar) | car, en effet, en fait |
γάρ (gar) |
|
ἐστιν (estin) | est, existe, il y a |
εἰμί (eimi) |
|
καλὸν (kalon) | bon, beau, noble |
καλός (kalos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἀποδεκτὸν (apodekton) | agréable, acceptable, bienvenu |
ἀποδεκτός (apodektos) |
|
ἐνώπιον (enōpion) | devant, en présence de, aux yeux de |
ἐνώπιον (enōpion) |
|
τοῦ (tou) | du, le |
ὁ (ho) |
|
θεοῦ. (theou) | Dieu |
θεός (theos) |
|