Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 5,9Jean 5,10jean 5,11>
Les Juifs dirent alors à l'homme guéri : C'est le Sabbat et il ne t'est pas permis de porter ton lit.
GrecTraductionLemme »
οὖν (oun) donc, par conséquent, alors οὖν  (oun)
ἔλεγον (elegon) ils disaient, ils parlaient λέγω  (legō)
οἱ (hoi) les  (ho)
Ἰουδαῖοι (ioudaioi) Juifs Ἰουδαῖος  (Ioudaios)
τῷ (tō) au, à celui  (ho)
τεθεραπευμένῳ (tetherapeumenō) guéri, soigné, servi θεραπεύω  (therapeuō)
Σάββατον (sabbaton) Sabbat Σάββατον  (Sabbaton)
ἐστιν (estin) est εἰμί  (eimi)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
οὐκ (ouk) pas, ne... pas οὐ  (ou)
ἔξεστίν (exestin) il est permis, il est possible, il est licite ἔξεστι  (exesti)
σοι (soi) à toi, pour toi σύ  (sy)
ἆραι (arai) prendre, soulever, enlever αἴρω  (airō)
τὴν (tēn) la  (ho)
κλίνην (klinēn) lit, civière κλίνη  (klinē)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 61.41% (4887 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés