Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 5,17Jean 5,18jean 5,19>
C'est pourquoi les Juifs cherchaient d'autant plus à le faire mourir : non seulement il violait le sabbat, mais il disait aussi que Dieu était son propre Père, se faisant ainsi l'égal de Dieu.
GrecTraductionLemme »
Διὰ (Dia) à travers, à cause de, par διά  (dia)
τοῦτο (Touto) ceci, cela οὗτος  (houtos)
οὖν (Oun) donc, par conséquent, alors οὖν  (oun)
μᾶλλον (Mallon) plus, plutôt μᾶλλον  (mallon)
ἐζήτουν (Ezētoun) ils cherchaient, ils désiraient ζητέω  (zēteō)
αὐτὸν (Auton) lui, il αὐτός  (autos)
οἱ (Hoi) les  (ho)
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi) Juifs Ἰουδαῖος  (Ioudaïos)
ἀποκτεῖναι, (Apokteinai) tuer, faire mourir ἀποκτείνω  (apokteinō)
ὅτι (Hoti) que, parce que, car ὅτι  (hoti)
οὐ (Ou) non, ne pas οὐ  (ou)
μόνον (Monon) seulement, uniquement μόνος  (monos)
ἔλυεν (Eluen) il brisait, il déliait, il violait λύω  (luō)
τὸ (To) le  (ho)
σάββατον, (Sabbaton) sabbat, jour de repos σάββατον  (sabbaton)
ἀλλὰ (Alla) mais, cependant ἀλλά  (alla)
καὶ (Kai) et, aussi, même καί  (kai)
πατέρα (Patera) père πατήρ  (patēr)
ἴδιον (Idion) propre, sien, particulier ἴδιος  (idios)
ἔλεγεν (Eleguen) il disait, il parlait, il affirmait λέγω  (legō)
τὸν (Ton) le  (ho)
Θεόν, (Theon) Dieu Θεός  (Theos)
ἴσον (Ison) égal, pareil, identique ἴσος  (isos)
ἑαυτὸν (Heauton) lui-même, se ἑαυτοῦ  (heautou)
ποιῶν (Poiōn) faisant, rendant ποιέω  (poieō)
Θεῷ. (Theō) Dieu Θεός  (Theos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 79.92% (6360 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés