Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 5,6Jean 5,7jean 5,8>
Le malade lui répondit alors : « Seigneur, je n’ai personne pour me jeter dans le bassin quand l’eau est agitée ; et pendant que j’y vais, un autre descend avant moi. »
GrecTraductionLemme »
ἀπεκρίθη (apekrithē) il répondit, il a répondu ἀποκρίνομαι  (apokrinomai)
οὖν (oun) donc, alors, par conséquent οὖν  (oun)
αὐτῷ (autō) lui, à lui αὐτός  (autos)
 (ho) le, celui  (ho)
ἀσθενῶν (asthenōn) le malade, celui qui est faible ἀσθενέω  (astheneō)
Κύριε (Kurie) Seigneur κύριος  (kurios)
ἄνθρωπον (anthrōpon) homme, personne ἄνθρωπος  (anthrōpos)
οὐκ (ouk) pas, ne... pas οὐ  (ou)
ἔχω (echō) j'ai, je possède ἔχω  (echō)
ἵνα (hina) afin que, pour que ἵνα  (hina)
ὅταν (hotan) quand, lorsque ὅταν  (hotan)
ταραχθῇ (tarachthē) soit agité, soit troublé ταράσσω  (tarassō)
τὸ (to) l'  (ho)
ὕδωρ (hudōr) eau ὕδωρ  (hudōr)
βάλῃ (balē) il jette, il met βάλλω  (ballō)
με (me) me, moi ἐγώ  (egō)
εἰς (eis) dans, en, vers εἰς  (eis)
τὴν (tēn) la  (ho)
κολυμβήθραν (kolumbēthran) piscine, bassin κολυμβήθρα  (kolumbēthra)
ἐν (en) en, dans ἐν  (en)
 (hō) lequel, ce temps ὅς  (hos)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
ἔρχομαι (erchomai) je viens, je vais ἔρχομαι  (erchomai)
ἐγώ (egō) moi, je ἐγώ  (egō)
ἄλλος (allos) un autre, autre ἄλλος  (allos)
πρὸ (pro) avant, devant πρό  (pro)
ἐμοῦ (emou) moi, de moi ἐγώ  (egō)
καταβαίνει (katabainei) il descend, il va en bas καταβαίνω  (katabainō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 61.64% (4905 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés