Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 5,16Luc 5,17luc 5,18>
Il arriva un de ces jours qu'il enseignait. Des Pharisiens et des docteurs de la Loi étaient assis là, venus de toutes les bourgades de Galilée, de Judée et de Jérusalem. Et la puissance du Seigneur était présente pour les guérir.
GrecTraductionLemme »
Καὶ (Kai) Et, aussi, même καί  (kai)
ἐγένετο (egeneto) Il arriva, il advint, il fut γίνομαι  (ginomai)
ἐν (en) Dans, parmi, au milieu de ἐν  (en)
μιᾷ (mia) Une, seule εἷς  (heis)
τῶν (tōn) Des, les  (ho)
ἡμερῶν (hēmerōn) Jours, journées ἡμέρα  (hēmera)
καὶ (kai) Et, aussi, même καί  (kai)
αὐτὸς (autos) Lui-même, il αὐτός  (autos)
ἦν (ēn) Il était εἰμί  (eimi)
διδάσκων, (didaskōn) Enseignant, instruisant διδάσκω  (didaskō)
καὶ (kai) Et, aussi, même καί  (kai)
Φαρισαῖοι (Pharisaiol) Pharisiens Φαρισαῖος  (Pharisaios)
καθήμενοι (kathēmenoi) Assis κάθημαι  (kathēmai)
ἦσαν (ēsan) Ils étaient εἰμί  (eimi)
καὶ (kai) Et, aussi, même καί  (kai)
νομοδιδάσκαλοι (nomodidaskaloi) Docteurs de la loi, maîtres de la loi νομοδιδάσκαλος  (nomodidaskalos)
οἳ (hoi) Qui, ceux qui ὅς  (hos)
ἦσαν (ēsan) Ils étaient εἰμί  (eimi)
ἐληλυθότες (elēluthotes) Venus, arrivés ἔρχομαι  (erchomai)
ἐκ (ek) De, hors de, depuis ἐκ  (ek)
πάσης (pasēs) Toute, chaque πᾶς  (pas)
κώμης (kōmēs) Village, bourg κώμη  (kōmē)
τῆς (tēs) De la, la  (ho)
Γαλιλαίας (Galilaias) Galilée Γαλιλαία  (Galilaia)
καὶ (kai) Et, aussi, même καί  (kai)
Ἰουδαίας (Ioudaias) Judée Ἰουδαία  (Ioudaia)
καὶ (kai) Et, aussi, même καί  (kai)
Ἱερουσαλὴμ (Hierousalēm) Jérusalem Ἱερουσαλήμ  (Hierousalēm)
καὶ (kai) Et, aussi, même καί  (kai)
δύναμις (dynamis) Puissance, pouvoir, force δύναμις  (dynamis)
Κυρίου (Kyriou) Seigneur Κύριος  (Kyrios)
ἦν (ēn) Elle était εἰμί  (eimi)
εἰς (eis) Pour, vers, en vue de εἰς  (eis)
τὸ (to) Le, l'  (ho)
ἰᾶσθαι (iasthai) Guérir, soigner ἰάομαι  (iaomai)
αὐτούς. (autous) Eux αὐτός  (autos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 81.47% (6483 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés