Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 5,22Luc 5,23luc 5,24>
Qu'est-ce qui est le plus facile : dire Tes péchés te sont pardonnés, ou dire Lève-toi et marche ?
GrecTraductionLemme »
τί (ti) quoi, quel, pourquoi τίς  (tis)
ἐστιν (estin) être, exister, il y a εἰμί  (eimi)
εὐκοπώτερον (eukopōteron) plus facile, plus aisé εὔκοπος  (eukopos)
εἰπεῖν (eipein) dire, parler, appeler λέγω  (legō)
Ἀφέωνταί (Apheōntai) être pardonné, être remis, être renvoyé ἀφίημι  (aphiēmi)
σοι (soi) à toi, pour toi σύ  (sy)
αἱ (hai) les  (ho)
ἁμαρτίαι (hamartiai) péché, faute, erreur ἁμαρτία  (hamartia)
σου (sou) de toi, ton σύ  (sy)
 (ē) ou, que  (ē)
εἰπεῖν (eipein) dire, parler, appeler λέγω  (legō)
Ἔγειραι (Egeirai) lève-toi, réveille-toi, relève ἐγείρω  (egeirō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
περιπάτει (peripatei) marche, se promène, conduit περιπατέω  (peripateō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 78.7% (6263 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés