Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 5,6Luc 5,7luc 5,8>
Alors ils firent signe à ceux de l'autre bateau de venir les aider; ils vinrent et remplirent les deux bateaux au point qu'ils faillirent couler.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
κατένευσαν (kateneusan) ils firent signe, ils hochèrent la tête κατανεύω  (kataneuō)
τοῖς (tois) aux, à ceux  (ho)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῷ (tō) le, celui  (ho)
ἑτέρῳ (heterō) autre, différent ἕτερος  (heteros)
πλοίῳ (ploiō) bateau, barque πλοῖον  (ploion)
τοῦ (tou) de, pour  (ho)
ἐλθεῖν (elthein) venir, aller ἔρχομαι  (erchomai)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
συλλαβέσθαι (sullabesthai) aider, prendre ensemble, saisir συλλαμβάνω  (sullambanō)
αὐτοῖς (autois) à eux, pour eux αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἦλθον (elthon) ils vinrent, ils allèrent ἔρχομαι  (erchomai)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἔπλησαν (eplēsan) ils remplirent, ils emplirent πίμπλημι  (pimplēmi)
ἀμφότερα (amfotera) les deux, l'un et l'autre ἀμφότερος  (amphoteros)
τὰ (ta) les  (ho)
πλοῖα (ploia) bateaux, barques πλοῖον  (ploion)
ὥστε (hoste) de sorte que, si bien que, ainsi que ὥστε  (hoste)
βυθίζεσθαι (bythizesthai) s'enfoncer, couler, submerger βυθίζω  (bythizō)
αὐτά (auta) eux, elles αὐτός  (autos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 78.63% (6257 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés