Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<marc 5,18Marc 5,19marc 5,20>
Or Jésus ne le permit pas, mais il lui dit : Va-t-en dans ta maison, auprès des tiens, et rapporte-leur tout ce que le Seigneur a fait pour toi et la miséricorde qu'il t'a manifestée.
GrecTraductionLemme »
ὁ (ho) le, la, les  (ho)
δὲ (de) mais, or, et δέ  (de)
Ἰησοῦς (Iēsous) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous)
οὐκ (ouk) non, ne... pas οὐ  (ou)
ἀφῆκεν (aphēken) laisser, renvoyer, pardonner ἀφίημι  (aphiēmi)
αὐτόν (auton) lui, celui-ci, même αὐτός  (autos)
ἀλλὰ (alla) mais, au contraire ἀλλά  (alla)
λέγει (legei) dire, parler, raconter λέγω  (legō)
αὐτῷ (autō) à lui, pour lui, lui αὐτός  (autos)
Ὕπαγε (Hypage) aller, s'en aller, partir ὑπάγω  (hypagō)
εἰς (eis) vers, dans, en εἰς  (eis)
τὸν (ton) le, la, les  (ho)
οἶκόν (oikon) maison, foyer, famille οἶκος  (oikos)
σου (sou) ton, ta, tes σύ  (sy)
πρὸς (pros) vers, chez, pour πρός  (pros)
τοὺς (tous) les, ceux  (ho)
σούς (sous) ton, ta, tes σός  (sos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἀπάγγειλον (apangeilon) rapporter, annoncer, faire savoir ἀπαγγέλλω  (apangellō)
αὐτοῖς (autois) à eux, pour eux, eux αὐτός  (autos)
ὅσα (hosa) tout ce que, autant que, combien ὅσος  (hosos)
σοι (soi) à toi, pour toi, toi σύ  (sy)
 (ho) le, la, les  (ho)
Κύριος (Kyrios) Seigneur, maître, propriétaire κύριος  (kyrios)
πεποίηκεν (pepoikēn) faire, accomplir, produire ποιέω  (poieō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἠλέησέν (ēleēsen) avoir pitié, faire miséricorde, prendre en grâce ἐλεέω  (eleeō)
σε (se) toi σύ  (sy)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 79.94% (6362 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés