Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 6,29Jean 6,30jean 6,31>
Ils lui dirent donc : Quel signe fais-tu donc, toi, pour que nous voyions et que nous te croyions ? Quel est ton œuvre ?
GrecTraductionLemme »
εἶπον (eipon) ils dirent, ils parlèrent λέγω  (legō)
οὖν (oun) donc, alors, par conséquent οὖν  (oun)
αὐτῷ (autō) lui αὐτός  (autos)
Τί (ti) que, quel, pourquoi τίς  (tis)
οὖν (oun) donc, alors, par conséquent οὖν  (oun)
ποιεῖς (poieis) tu fais, tu agis, tu opères ποιέω  (poieō)
σὺ (su) tu σύ  (sy)
σημεῖον (sēmeion) signe, miracle, prodige σημεῖον  (sēmeion)
ἵνα (hina) afin que, pour que, de sorte que ἵνα  (hina)
ἴδωμεν (idōmen) nous voyions, nous apercevions ὁράω  (horaō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
πιστεύσωμέν (pisteusōmen) nous croyions, nous ayons foi πιστεύω  (pisteuō)
σοι (soi) à toi, pour toi σύ  (sy)
τί (ti) que, quel, pourquoi τίς  (tis)
ἐργάζῃ (ergazē) tu fais, tu travailles, tu opères ἐργάζομαι  (ergazomai)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 86.89% (6915 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés