Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<romains 6,5Romains 6,6romains 6,7>
Car nous savons ceci : notre vieil homme a été crucifié avec lui afin que le corps du péché soit rendu inactif, pour que nous ne servions plus le péché.
GrecTraductionLemme »
γὰρ (gar) car, en effet, en fait γάρ  (gar)
τοῦτο (touto) ceci, cela, ce οὗτος  (houtos)
γινώσκοντες (ginōskontes) sachant, connaissant, comprenant γινώσκω  (ginōskō)
ὅτι (hoti) que, parce que, afin que ὅτι  (hoti)
 (ho) le, la, les  (ho)
παλαιὸς (palaios) ancien, vieux, d'autrefois παλαιός  (palaios)
ἡμῶν (hēmōn) de nous, notre ἐγώ  (egō)
ἄνθρωπος (anthrōpos) homme, être humain, personne ἄνθρωπος  (anthrōpos)
συνεσταυρώθη (synestaurōthē) a été crucifié avec, a été crucifié ensemble συσταυρόω  (systaurōo)
ἵνα (hina) afin que, pour que, de sorte que ἵνα  (hina)
καταργηθῇ (katargēthē) soit rendu inactif, soit annulé, soit détruit καταργέω  (katargeō)
τὸ (to) le, la, les  (ho)
σῶμα (sōma) corps, substance σῶμα  (sōma)
τῆς (tēs) de la, du  (ho)
ἁμαρτίας, (hamartias) péché, faute, erreur ἁμαρτία  (hamartia)
τοῦ (tou) du, de le  (ho)
μηκέτι (mēketi) ne plus, pas encore μηκέτι  (mēketi)
δουλεύειν (douleuein) servir, être esclave, asservir δουλεύω  (douleuō)
ἡμᾶς (hēmas) nous ἐγώ  (egō)
τῇ (tē) à la, au  (ho)
ἁμαρτίᾳ. (hamartia) péché, faute, erreur ἁμαρτία  (hamartia)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 47.16% (3753 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés