Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<romains 6,7Romains 6,8romains 6,9>
Mais si nous sommes morts avec le Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui.
GrecTraductionLemme »
εἰ (ei) si, au cas où εἰ  (ei)
δὲ (de) mais, or, et δέ  (de)
ἀπεθάνομεν (apethanomen) nous sommes morts, nous sommes décédés, nous avons péri ἀποθνήσκω  (apothnesko)
σὺν (syn) avec, en union avec σύν  (syn)
Χριστῷ (Khristō) Christ Χριστός  (Khristos)
πιστεύομεν (pisteuomen) nous croyons, nous avons foi, nous mettons notre confiance πιστεύω  (pisteuo)
ὅτι (hoti) que, parce que ὅτι  (hoti)
καὶ (kai) aussi, et, même καί  (kai)
συνζήσομεν (synzēsomen) nous vivrons ensemble, nous partagerons la vie, nous coexisterons συζάω  (syzao)
αὐτῷ (autō) lui αὐτός  (autos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 47% (3740 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés