Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1corinthiens 7,121 Corinthiens 7,131corinthiens 7,14>
Si une femme a un mari incroyant et que celui-ci consent à vivre avec elle, qu'elle ne le renvoie pas.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
γυνὴ (gynē) femme, épouse γυνή  (gynē)
ἥτις (hētis) qui, quiconque ὅστις  (hostis)
ἔχει (echei) avoir, tenir, posséder ἔχω  (echō)
ἄνδρα (andra) homme, mari ἀνήρ  (anēr)
ἄπιστον (apiston) incrédule, infidèle, non croyant ἄπιστος  (apistos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
οὗτος (houtos) celui-ci, ce, il οὗτος  (houtos)
συνευδοκεῖ (syneudokei) consentir, approuver, être satisfait συνευδοκέω  (syneudokeō)
οἰκεῖν (oikein) habiter, demeurer, résider οἰκέω  (oikeō)
μετ’ (met') avec, parmi μετά  (meta)
αὐτῆς (autēs) elle, elle-même αὐτός  (autos)
μὴ (mē) ne pas, afin de ne pas μή  (mē)
ἀφιέτω (aphietō) laisser partir, renvoyer, abandonner ἀφίημι  (aphiēmi)
τὸν (ton) le, la, l'  (ho)
ἄνδρα (andra) homme, mari ἀνήρ  (anēr)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 77.09% (6135 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés