Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Éphésiens Philippiens Colossiens 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse
|
2 Corinthiens 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
| Car voyez ce que cette tristesse à la manière de Dieu a produit en vous: quel grand empressement, mais aussi quelle défense, quelle indignation, quelle crainte, quelle aspiration, quel zèle, quelle réparation! En toute chose, vous avez ainsi prouvé votre pureté dans cette affaire. |
| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
Διότι (Dióti) | car, parce que, puisque |
διότι (dióti) |
|
ἰδοὺ (idoú) | voici, regardez, voyez |
ἰδοὺ (idoú) |
|
αὐτὸ (autò) | lui-même, il, ce |
αὐτός (autós) |
|
τοῦτο (toûto) | ceci, cela, celui-ci |
οὗτος (hoútos) |
|
τὸ (tò) | le, l' |
ὁ (ho) |
|
κατὰ (katà) | selon, d'après, en accord avec |
κατά (katá) |
|
Θεὸν (Theòn) | Dieu |
Θεός (Theós) |
|
λυπηθῆναι (lypēthênai) | être attristé, souffrir, être affligé |
λυπέω (lypéō) |
|
πόσην (pósēn) | combien grand, quelle quantité, quel |
πόσος (pósos) |
|
κατειργάσατο (kateirgasato) | produire, opérer, accomplir |
κατεργάζομαι (katergázomai) |
|
ὑμῖν (hymîn) | à vous, pour vous |
σύ (sý) |
|
σπουδήν, (spoudēn) | zèle, diligence, empressement |
σπουδή (spoudḗ) |
|
ἀλλὰ (allà) | mais, cependant, au contraire |
ἀλλά (allá) |
|
ἀπολογίαν, (apologían) | défense, plaidoyer, justification |
ἀπολογία (apología) |
|
ἀλλὰ (allà) | mais, cependant, au contraire |
ἀλλά (allá) |
|
ἀγανάκτησιν, (aganáktēsin) | indignation, fureur, colère |
ἀγανάκτησις (aganáktēsis) |
|
ἀλλὰ (allà) | mais, cependant, au contraire |
ἀλλά (allá) |
|
φόβον, (phóbon) | crainte, peur, respect |
φόβος (phóbos) |
|
ἀλλὰ (allà) | mais, cependant, au contraire |
ἀλλά (allá) |
|
ἐπιπόθησιν, (epipóthēsin) | ardent désir, envie, grand désir |
ἐπιπόθησις (epipóthēsis) |
|
ἀλλὰ (allà) | mais, cependant, au contraire |
ἀλλά (allá) |
|
ζῆλον, (zêlon) | zèle, ardeur, jalousie |
ζῆλος (zêlos) |
|
ἀλλὰ (allà) | mais, cependant, au contraire |
ἀλλά (allá) |
|
ἐκδίκησιν. (ekdíkēsin) | vengeance, punition, justice |
ἐκδίκησις (ekdíkēsis) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
παντὶ (pantì) | tout, chaque, l'ensemble |
πᾶς (pâs) |
|
συνεστήσατε (synestḗsate) | prouver, recommander, établir |
συνίστημι (synístēmi) |
|
ἑαυτοὺς (heautoùs) | vous-mêmes, soi-même |
ἑαυτοῦ (heautoû) |
|
ἁγνοὺς (hagnoùs) | pur, chaste, innocent |
ἁγνός (hagnós) |
|
εἶναι (eînai) | être, exister, se trouver |
εἰμί (eimí) |
|
τῷ (tô) | le, l' |
ὁ (ho) |
|
πράγματι. (prágmati) | chose, affaire, action |
πρᾶγμα (prâgma) |
|