| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
ὁ (ho) | le, celui qui |
ὁ (ho) |
|
γὰρ (gar) | car, en effet, en fait |
γάρ (gar) |
|
ὅρκος (horkos) | serment, vœu, engagement |
ὅρκος (horkos) |
|
χωρὶς (khōris) | sans, à part de |
χωρίς (khōris) |
|
ὅρκωμοσίας (horkōmosias) | serment, prestation de serment |
ὀρκωμοσία (horkōmosia) |
|
μὲν (men) | certes, d'une part, assurément |
μέν (men) |
|
οὗτοι (houtoi) | ceux-ci, ils |
οὗτος (houtos) |
|
ἱερεῖς (hiereis) | prêtre, sacrificateur |
ἱερεύς (hiereus) |
|
γεγόνασιν (gegonasin) | devenir, être, arriver |
γίνομαι (ginomai) |
|
ὁ (ho) | le, celui qui |
ὁ (ho) |
|
δὲ (de) | mais, et, d'autre part |
δέ (de) |
|
μεθ’ (meth') | avec, après, au milieu de |
μετά (meta) |
|
ὅρκωμοσίας (horkōmosias) | serment, prestation de serment |
ὀρκωμοσία (horkōmosia) |
|
δι’ (di') | à cause de, par, au travers de |
διά (dia) |
|
αὐτοῦ (autou) | lui, soi-même |
αὐτός (autos) |
|
λέγοντος (legontos) | dire, parler, appeler |
λέγω (legō) |
|
πρὸς (pros) | vers, à, auprès de |
πρός (pros) |
|
αὐτόν (auton) | lui, soi-même |
αὐτός (autos) |
|
Κύριος (Kurios) | Seigneur |
Κύριος (Kurios) |
|
ὤμοσεν (ōmosen) | jurer, faire un serment |
ὄμνυμι (omnumi) |
|
καὶ (kai) | et, même, aussi |
καί (kai) |
|
οὐ (ou) | non, ne pas |
οὐ (ou) |
|
μεταμεληθήσεται (metamelēthēsetai) | se repentir, regretter, changer d'avis |
μεταμέλομαι (metamelomai) |
|
Σὺ (Su) | tu, toi |
σύ (su) |
|
ἱερεὺς (hiereus) | prêtre, sacrificateur |
ἱερεύς (hiereus) |
|
εἰς (eis) | dans, en, pour |
εἰς (eis) |
|
τὸν (ton) | le |
ὁ (ho) |
|
αἰῶνα (aiōna) | éternité, siècle, époque |
αἰών (aiōn) |
|
κατὰ (kata) | selon, d'après, pendant |
κατά (kata) |
|
τὴν (tēn) | la |
ὁ (ho) |
|
τάξιν (taxin) | ordre, rang, arrangement |
τάξις (taxis) |
|
Μελχισεδέκ (Melkhisedek) | Melchisédech |
Μελχισεδέκ (Melkhisedek) |
|