Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<hebreux 7,27Hébreux 7,28 
Car la Loi établit des hommes comme grands prêtres, ayant de la faiblesse. Mais la parole du serment, qui vient après la Loi, établit un Fils rendu parfait pour l'éternité.
GrecTraductionLemme »
ὁ (ho) le, l', celui  (ho)
γὰρ (gar) car, en effet, en fait γάρ  (gar)
νόμος (nomos) loi, principe, règle νόμος  (nomos)
ἀνθρώπους (anthrōpous) hommes, êtres humains ἄνθρωπος  (anthrōpos)
καθίστησιν (kathistēsin) établit, constitue, désigne καθίστημι  (kathistēmi)
ἀρχιερεῖς (archiereis) grands prêtres, chefs des prêtres ἀρχιερεύς  (archiereus)
ἔχοντας (echontas) ayant, possédant, tenant ἔχω  (echō)
ἀσθένειαν (astheneian) faiblesse, maladie, infirmité ἀσθένεια  (astheneia)
 (ho) le, l', celui  (ho)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
λόγος (logos) parole, mot, verbe λόγος  (logos)
τῆς (tēs) de la, la  (ho)
ὀρκωμοσίας (horkomōsias) serment, prestation de serment ὀρκωμοσία  (horkomōsia)
τῆς (tēs) de la, la  (ho)
μετὰ (meta) après, avec, parmi μετά  (meta)
τὸν (ton) le, l'  (ho)
νόμον (nomon) loi, principe, règle νόμος  (nomos)
υἱὸν (huion) fils, descendant υἱός  (huios)
εἰς (eis) en, dans, vers εἰς  (eis)
τὸν (ton) le, l'  (ho)
αἰῶνα (aiōna) siècle, éternité, âge αἰών  (aiōn)
τετελειωμένον (teteteleiōmenon) rendu parfait, achevé, consommé τελειόω  (teleioō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 61.56% (4899 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés