Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 7,38Jean 7,39jean 7,40>
C'est ce qu'il disait au sujet de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croyaient en lui ; car il n'y avait pas encore d'Esprit Saint, parce que Jésus n'avait pas encore été glorifié.
GrecTraductionLemme »
τοῦτο (touto) ceci, cela οὗτος  (houtos)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
εἶπεν (eipen) il dit, il parla λέγω  (legō)
περὶ (peri) concernant, à propos de, autour de περί  (peri)
τοῦ (tou) le, du  (ho)
πνεύματος (pneumatos) esprit, souffle, vent πνεῦμα  (pneuma)
οὗ (hou) que, dont ὅς  (hos)
ἔμελλον (emellon) ils allaient, ils devaient μέλλω  (mellō)
λαμβάνειν (lambanein) recevoir, prendre, obtenir λαμβάνω  (lambanō)
οἱ (hoi) les  (ho)
πιστεύοντες (pisteuontes) ceux qui croient, croyants πιστεύω  (pisteuō)
εἰς (eis) en, vers, dans εἰς  (eis)
αὐτόν (auton) lui, il αὐτός  (autos)
οὔπω (oupō) pas encore, pas encore du tout οὔπω  (oupō)
γὰρ (gar) car, en effet, en fait γάρ  (gar)
ἦν (ēn) il était, elle était εἰμί  (eimi)
πνεῦμα (pneuma) esprit, souffle, vent πνεῦμα  (pneuma)
ἅγιον (hagion) saint, sacré, pur ἅγιος  (hagios)
ὅτι (hoti) parce que, que ὅτι  (hoti)
Ἰησοῦς (Iēsous) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous)
οὐδέπω (oudepō) pas encore, pas encore du tout οὐδέπω  (oudepō)
ἐδοξάσθη (edoxasthē) il fut glorifié, il fut honoré δοξάζω  (doxazō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 81.47% (6483 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés