Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 7,13Luc 7,14luc 7,15>
S'étant approché, il toucha la litière. Ceux qui la portaient s'arrêtèrent. Et il dit : Jeune homme, je te le dis, lève-toi.
GrecTraductionLemme (+ d'info)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
προσελθὼν (proselthōn) s'étant approché, étant venu vers προσέρχομαι  (proserchomai)
ἥψατο (hēpsato) il toucha, il saisit ἅπτομαι  (haptomai)
τῆς (tēs) de la, la  (ho)
σοροῦ, (sorou) litière funéraire, cercueil σορός  (soros)
οἱ (hoi) les, ceux  (ho)
δὲ (de) mais, or, quant à δέ  (de)
βαστάζοντες (bastazontes) portant, soulevant βαστάζω  (bastazō)
ἔστησαν, (estēsan) ils s'arrêtèrent, ils se tinrent ἵστημι  (histēmi)
καὶ (kai) et, aussi, puis καί  (kai)
εἶπεν, (eipen) il dit, il parla λέγω  (legō)
νεανίσκε, (neaniske) jeune homme νεανίσκος  (neaniskos)
σοὶ (soi) à toi, pour toi σύ  (sy)
λέγω, (legō) je dis, je parle, j'affirme λέγω  (legō)
ἔγερθητι. (egertēti) lève-toi, réveille-toi, relève-toi ἐγείρω  (egeirō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.