| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
Ἔλεγεν (Élegen) | il disait, il parlait, il racontait |
λέγω (légō) |
|
οὖν (oun) | donc, alors, par conséquent |
οὖν (oun) |
|
αὐτοῖς (autois) | à eux, pour eux, eux-mêmes |
αὐτός (autós) |
|
ὁ (ho) | le, l', ce |
ὁ (ho) |
|
Ἰησοῦς (Iēsous) | Jésus |
Ἰησοῦς (Iēsous) |
|
Ὅταν (Hotan) | quand, lorsque, toutes les fois que |
ὅταν (hotan) |
|
ὑψώσητε (hypsōsēte) | vous aurez élevé, vous aurez exalté, vous aurez levé en haut |
ὑψόω (hypsóō) |
|
τὸν (ton) | le, l' |
ὁ (ho) |
|
Υἱὸν (Hyion) | fils, enfant, descendant |
υἱός (hyiós) |
|
τοῦ (tou) | du, de l' |
ὁ (ho) |
|
Ἀνθρώπου, (Anthrōpou) | homme, être humain, personne |
ἄνθρωπος (ánthrōpos) |
|
τότε (tote) | alors, à ce moment-là |
τότε (tóte) |
|
γνώσεσθε (gnōsesthe) | vous connaîtrez, vous saurez, vous apprendrez |
γινώσκω (ginṓskō) |
|
ὅτι (hoti) | que, parce que, afin que |
ὅτι (hoti) |
|
ἐγώ (egō) | je, moi |
ἐγώ (egō) |
|
εἰμι (eimi) | je suis, j'existe |
εἰμί (eimí) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kaí) |
|
ἀπ’ (ap') | de, depuis, à partir de |
ἀπό (apó) |
|
ἐμαυτοῦ (emautou) | de moi-même, par moi-même |
ἐμαυτοῦ (emautoû) |
|
ποιῶ (poiō) | je fais, j'agis, je produis |
ποιέω (poiéō) |
|
οὐδέν, (ouden) | rien, aucune chose |
οὐδείς (oudeís) |
|
ἀλλὰ (alla) | mais, au contraire, cependant |
ἀλλά (allá) |
|
καθὼς (kathōs) | comme, de même que, selon que |
καθώς (kathōs) |
|
ἐδίδαξέν (edidaksen) | il a enseigné, il a instruit, il a appris |
διδάσκω (didáskō) |
|
με (me) | me, moi |
ἐγώ (egō) |
|
ὁ (ho) | le, l' |
ὁ (ho) |
|
Πατὴρ (Patēr) | Père, parent, ancêtre |
πατήρ (patḗr) |
|
ταῦτα (tauta) | ces choses, ceci, cela |
οὗτος (hoûtos) |
|
λαλῶ. (lalō) | je parle, je dis, je déclare |
λαλέω (laléō) |
|