Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 8,32Luc 8,33luc 8,34>
Les démons sortirent alors de l'homme et entrèrent dans les porcs. Le troupeau se précipita du haut de la falaise dans le lac et il se noya.
GrecTraductionLemme »
ἐξῆλθεν (exelthen) sortir, s'en aller, partir ἐξέρχομαι  (exerkhomai)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
τὰ (ta) le, la, les  (ho)
δαιμόνια (daimonia) démon, esprit impur δαιμόνιον  (daimonion)
ἀπὸ (apo) de, depuis, à partir de ἀπό  (apo)
τοῦ (tou) le, la, les  (ho)
ἀνθρώπου (anthropou) homme, être humain, personne ἄνθρωπος  (anthropos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
εἰσῆλθον (eiselthen) entrer, venir dans, pénétrer εἰσέρχομαι  (eiserkhomai)
εἰς (eis) dans, vers, pour εἰς  (eis)
τοὺς (tous) le, la, les  (ho)
χοίρους (khoirous) porc, cochon χοῖρος  (khoiros)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ὥρμησεν (hormesen) se précipiter, s'élancer, courir ὁρμάω  (hormao)
 (he) le, la, les  (ho)
ἀγέλη (agele) troupeau, bande ἀγέλη  (agele)
κατὰ (kata) contre, selon, vers κατά  (kata)
τοῦ (tou) le, la, les  (ho)
κρημνοῦ (kremnou) falaise, précipice, escarpement κρημνός  (kremnos)
εἰς (eis) dans, vers, pour εἰς  (eis)
τὴν (ten) le, la, les  (ho)
λίμνην (limnen) lac, étang λίμνη  (limne)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἀπεπνίγη (apepnige) s'étouffer, se noyer, étrangler ἀποπνίγω  (apopnigo)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 79.86% (6355 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés