| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἐξῆλθον (exēlthon) | ils sont sortis, ils allèrent dehors, ils se retirèrent |
ἐξέρχομαι (exerchomai) |
|
ἰδεῖν (idein) | voir, regarder, percevoir |
ὁράω (horaō) |
|
τὸ (to) | le, l', cela |
ὁ (ho) |
|
γεγονὸς, (gegonos) | ce qui s'est passé, ce qui est arrivé, l'événement |
γίνομαι (ginomai) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἦλθον (ēlthon) | ils sont venus, ils arrivèrent, ils allèrent |
ἔρχομαι (erchomai) |
|
πρὸς (pros) | vers, à, auprès de |
πρός (pros) |
|
τὸν (ton) | le, l' |
ὁ (ho) |
|
Ἰησοῦν, (Iēsoun) | Jésus |
Ἰησοῦς (Iēsous) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
εὗρον (heuron) | ils trouvèrent, ils découvrirent, ils rencontrèrent |
εὑρίσκω (heuriskō) |
|
καθήμενον (kathēmenon) | assis, être assis |
κάθημαι (kathēmai) |
|
τὸν (ton) | l', le |
ὁ (ho) |
|
ἄνθρωπον, (anthrōpon) | homme, être humain, personne |
ἄνθρωπος (anthrōpos) |
|
ἀφ' (aph) | de, depuis, à partir de |
ἀπό (apo) |
|
οὗ (hou) | de qui, dont |
ὅς (hos) |
|
τὰ (ta) | les, l' |
ὁ (ho) |
|
δαιμόνια (daimonia) | démons, esprits impurs |
δαιμόνιον (daimonion) |
|
ἐξῆλθεν, (exēlthen) | sont sortis, s'en sont allés |
ἐξέρχομαι (exerchomai) |
|
ἱματισμένον (himatismenon) | vêtu, habillé, revêtu |
ἱματίζω (himatizō) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
σωφρονοῦντα (sōphronounta) | dans son bon sens, sain d'esprit, réfléchissant |
σωφρονέω (sōphroneō) |
|
παρὰ (para) | auprès de, à côté de, près de |
παρά (para) |
|
τοὺς (tous) | les |
ὁ (ho) |
|
πόδας (podas) | pieds |
πούς (pous) |
|
τοῦ (tou) | du, de l' |
ὁ (ho) |
|
Ἰησοῦ. (Iēsou) | Jésus |
Ἰησοῦς (Iēsous) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἐφοβήθησαν. (ephobēthēsan) | ils eurent peur, ils craignirent, ils furent effrayés |
φοβέω (phobeō) |
|