Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 8,15Matthieu 8,16matthieu 8,17>
Le soir venu, on lui amena beaucoup de personnes possédées. Il chassa les esprits par sa parole et guérit tous les malades.
GrecTraductionLemme »
Ὀψίας (opsias) soirée, soir, tard ὀψία  (opsia)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
γενομένης (genomenes) étant survenu, étant devenu, étant arrivé γίνομαι  (ginomai)
προσήνεγκαν (prosènenkan) ils ont apporté, ils ont offert, ils ont présenté προσφέρω  (prosfero)
αὐτῷ (autō) lui, il, soi-même αὐτός  (autos)
δαιμονιζομένους (daimonizomenous) démoniaque, possédé par un démon, tourmenté par un démon δαιμονίζομαι  (daimonizomai)
πολλούς (pollous) nombreux, beaucoup, grand πολύς  (polus)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐξέβαλεν (exebalen) il a jeté dehors, il a expulsé, il a chassé ἐκβάλλω  (ekballo)
τὰ (ta) les, les  (ho)
πνεύματα (pneumata) esprits, vents, souffle πνεῦμα  (pneuma)
λόγῳ (logō) par la parole, par un mot, par le verbe λόγος  (logos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
πάντας (pantas) tous, chacun, l'entier πᾶς  (pas)
τοὺς (tous) les, les  (ho)
κακῶς (kakōs) mal, cruellement, avec difficulté κακῶς  (kakos)
ἔχοντας (echontas) ayant, possédant, tenant ἔχω  (echo)
ἐθεράπευσεν (etherapeusen) il a guéri, il a soigné, il a servi θεραπεύω  (therapeuo)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 46.9% (3732 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés