Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 8,31Matthieu 8,32matthieu 8,33>
Et il leur dit : Allez ! Et eux, sortant, s'en allèrent vers le troupeau des porcs, et voici que tout le troupeau se précipita du haut de la falaise dans la mer, et ils périrent dans les eaux.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
εἶπεν (eipen) il dit, il parla λέγω  (legō)
αὐτοῖς (autois) à eux, pour eux αὐτός  (autos)
Ὑπάγετε (Hupagete) allez, partez, retirez-vous ὑπάγω  (hupagō)
οἱ (hoi) les, ceux  (ho)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
ἐξελθόντες (exelthontes) étant sortis, sortant ἐξέρχομαι  (exerchomai)
ἐπορεύθησαν (eporeuthēsan) ils s'en allèrent, ils voyagèrent πορεύομαι  (poreuomai)
εἰς (eis) dans, vers, en εἰς  (eis)
τὴν (tēn) la  (ho)
ἀγέλην (agelēn) troupeau, harde ἀγέλη  (agelē)
τῶν (tōn) des  (ho)
χοίρων (choirōn) porcs, cochons χοῖρος  (choiros)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἰδοὺ (idou) voici, regardez ἰδοῦ  (idou)
ὥρμησεν (hōrmēsen) elle se précipita, elle se jeta ὁρμάω  (hormaō)
πᾶσα (pasa) tout, entier πᾶς  (pas)
 (hē) la  (ho)
ἀγέλη (agelē) troupeau, harde ἀγέλη  (agelē)
κατὰ (kata) vers le bas, contre κατά  (kata)
τοῦ (tou) du  (ho)
κρημνοῦ (krēmnou) falaise, précipice κρημνός  (krēmnos)
εἰς (eis) dans, vers, en εἰς  (eis)
τὴν (tēn) la  (ho)
θάλασσαν (thalassan) mer, lac θάλασσα  (thalassa)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἀπέθανον (apethanon) ils moururent, ils périrent ἀποθνήσκω  (apothnēskō)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τοῖς (tois) les, aux  (ho)
ὕδασιν (hudasin) eaux, flots ὕδωρ  (hudōr)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 46.9% (3732 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés