| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
Καὶ (Kai) | et, aussi, même |
καὶ (kai) |
|
οἱ (hoi) | les, ceux qui, celui qui |
ὁ (ho) |
|
λοιποὶ (loipoi) | restants, autres, ce qui reste |
λοιπός (loipos) |
|
τῶν (tōn) | des, ceux de, de |
ὁ (ho) |
|
ἀνθρώπων (anthrōpōn) | hommes, humanité, gens |
ἄνθρωπος (anthrōpos) |
|
οἱ (hoi) | qui, lesquels, ceux qui |
ὁ (ho) |
|
οὐκ (ouk) | ne pas, non |
οὐ (ou) |
|
ἀπεκτάνθησαν (apektanthēsan) | furent tués, furent mis à mort, périrent |
ἀποκτείνω (apokteinō) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
ταῖς (tais) | les, celles-ci, ces |
ὁ (ho) |
|
πληγαῖς (plēgais) | plaies, coups, fléaux |
πληγή (plēgē) |
|
ταύταις, (tautais) | ces, celles-ci, ceci |
οὗτος (houtos) |
|
οὐδὲ (oude) | ni, et non, pas même |
οὐδέ (oude) |
|
μετενόησαν (metenoēsan) | se repentirent, changèrent d'avis, eurent un remords |
μετανοέω (metanoeō) |
|
ἐκ (ek) | de, hors de, à partir de |
ἐκ (ek) |
|
τῶν (tōn) | des, ceux de, de |
ὁ (ho) |
|
ἔργων (ergōn) | œuvres, actions, travaux |
ἔργον (ergon) |
|
τῶν (tōn) | des, ceux de, de |
ὁ (ho) |
|
χειρῶν (cheirōn) | mains, puissance, action |
χείρ (cheir) |
|
αὐτῶν, (autōn) | leurs, eux, d'eux |
αὐτός (autos) |
|
ἵνα (hina) | afin que, pour que, de sorte que |
ἵνα (hina) |
|
μὴ (mē) | ne pas, non |
μή (mē) |
|
προσκυνήσωσιν (proskynēsōsin) | ils adoreront, ils rendront hommage, ils se prosterneront |
προσκυνέω (proskyneō) |
|
τὰ (ta) | les, ceux |
ὁ (ho) |
|
δαιμόνια (daimonia) | démons, esprits impurs, divinités païennes |
δαιμόνιον (daimonion) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καὶ (kai) |
|
τὰ (ta) | les, ceux |
ὁ (ho) |
|
εἴδωλα (eidōla) | idoles, images, fantômes |
εἴδωλον (eidōlon) |
|
τὰ (ta) | les, ceux |
ὁ (ho) |
|
χρυσᾶ (chrysa) | d'or, en or |
χρυσοῦς (chrysous) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καὶ (kai) |
|
τὰ (ta) | les, ceux |
ὁ (ho) |
|
ἀργυρᾶ (argyra) | d'argent, en argent |
ἀργυροῦς (argyrous) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καὶ (kai) |
|
τὰ (ta) | les, ceux |
ὁ (ho) |
|
χαλκᾶ (chalka) | de bronze, en bronze, de cuivre |
χαλκοῦς (chalkous) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καὶ (kai) |
|
τὰ (ta) | les, ceux |
ὁ (ho) |
|
λίθινα (lithina) | de pierre, en pierre |
λίθινος (lithinos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καὶ (kai) |
|
τὰ (ta) | les, ceux |
ὁ (ho) |
|
ξύλινα, (xylina) | de bois, en bois |
ξύλινος (xylinos) |
|
ἃ (ha) | qui, lesquels, ce que |
ὅς (hos) |
|
οὔτε (oute) | ni, et non, non plus |
οὔτε (oute) |
|
βλέπειν (blepein) | voir, regarder, percevoir |
βλέπω (blepō) |
|
δύνανται (dynantai) | ils peuvent, ils sont capables, ils sont puissants |
δύναμαι (dynamai) |
|
οὔτε (oute) | ni, et non, non plus |
οὔτε (oute) |
|
ἀκούειν (akouein) | entendre, écouter, obéir |
ἀκούω (akouō) |
|
οὔτε (oute) | ni, et non, non plus |
οὔτε (oute) |
|
περιπατεῖν. (peripatein) | marcher, se promener, vivre |
περιπατέω (peripateō) |
|