Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 9,5Jean 9,6jean 9,7>
Ayant dit ces choses, il cracha à terre et il fit de la boue avec la salive et il lui appliqua la boue sur les yeux.
GrecTraductionLemme »
Ταῦτα (touta) ces choses, cela οὗτος  (houtos)
εἰπὼν (eipōn) ayant dit, disant λέγω  (legō)
ἔπτυσεν (eptusen) il cracha πτύω  (ptuō)
χαμαὶ (chamai) à terre, sur le sol χαμαί  (chamai)
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai)
ἐποίησεν (epoiēsen) il fit, il fabriqua ποιέω  (poieō)
πηλὸν (pēlon) boue, argile πηλός  (pēlos)
ἐκ (ek) de, hors de, à partir de ἐκ  (ek)
τοῦ (tou) le  (ho)
πτύσματος (ptusmatos) salive, crachat πτύσμα  (ptusma)
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai)
ἐπέθηκεν (epethēken) il posa, il appliqua ἐπιτίθημι  (epitithēmi)
αὐτοῦ (autou) de lui, son αὐτός  (autos)
τὸν (ton) le  (ho)
πηλὸν (pēlon) boue, argile πηλός  (pēlos)
ἐπὶ (epi) sur, à ἐπί  (epi)
τοὺς (tous) les  (ho)
ὀφθαλμοὺς (ophthalmous) yeux, vue ὀφθαλμός  (ophthalmos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 61.37% (4884 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés