Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 9,61Luc 9,62 
Jésus lui dit : « Personne qui met la main à la charrue et regarde en arrière n'est apte au royaume de Dieu. »
GrecTraductionLemme »
εἶπεν (eipein) il dit, il parla λέγω  (légô)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (dé)
 (ho) le, celui-ci, cet  (ho)
Ἰησοῦς (Iêsous) Jésus Ἰησοῦς  (Iêsous)
πρὸς (pros) vers, à, avec πρός  (prós)
αὐτόν, (auton) lui, celui-ci αὐτός  (autós)
Οὐδεὶς (Oudeis) personne, aucun, nul οὐδείς  (oudeís)
ἐπιβαλὼν (epibalôn) ayant mis, ayant posé, ayant jeté ἐπιβάλλω  (epibállô)
τὴν (tên) la, cette  (ho)
χεῖρα (kheira) main, bras, pouvoir χείρ  (kheír)
ἐπ’ (ep) sur, vers, à ἐπί  (epí)
ἄροτρον (arotron) charrue, instrument de labourage ἄροτρον  (árotron)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kaí)
βλέπων (blepôn) regardant, voyant, observant βλέπω  (blépô)
εἰς (eis) dans, vers, pour εἰς  (eis)
τὰ (ta) les, ces  (ho)
ὀπίσω (opisô) en arrière, derrière, vers l'arrière ὀπίσω  (opísô)
εὔθετός (euthetos) convenable, approprié, apte εὔθετος  (eúthetos)
ἐστιν (estin) est, il est εἰμί  (eimí)
εἰς (eis) pour, en vue de, dans εἰς  (eis)
τὴν (tên) la, cette  (ho)
βασιλείαν (basileian) royaume, royauté, règne βασιλεία  (basileía)
τοῦ (tou) du, de le  (ho)
θεοῦ. (theou) Dieu, divinité θεός  (theós)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 82.78% (6588 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés