Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<apocalypse 11,2Apocalypse 11,3apocalypse 11,4>
Je donnerai à mes deux témoins de prophétiser mille deux cent soixante jours, vêtus de sacs.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
δώσω (dōsō) donnerai, accorderai, conférerai δίδωμι  (didōmi)
τοῖς (tois) aux, les, ceux  (ho)
δυσὶν (dysin) deux δύο  (dyo)
μάρτυσίν (martysin) témoins, martyrs, attesteurs μάρτυς  (martys)
μου (mou) mon, de moi, mes ἐγώ  (egō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
προφητεύσουσιν (prophēteusousin) prophétiseront, annonceront, prédiront προφητεύω  (prophēteuō)
χιλίας (chilias) mille χίλιοι  (chilioi)
διακοσίας (diakosias) deux cents διακόσιοι  (diakosioi)
ἑξήκοντα (hexēkonta) soixante ἑξήκοντα  (hexēkonta)
ἡμέρας (hēmeras) jours, journées, temps ἡμέρα  (hēmera)
ἐνδιδυσάμενοι (endidysamenoi) s'étant vêtus, s'étant revêtus, ayant endossé ἐνδύω  (endyō)
σάκκους (sakkous) sacs, cilices, vêtements de deuil σάκκος  (sakkos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 44.13% (3512 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés