Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 11,17Luc 11,18luc 11,19>
Mais si même Satan est divisé contre lui-même, comment son règne se maintiendra-t-il ?
GrecTraductionLemme 
εἰ (ei) si, si jamais, si vraiment εἰ  (ei)
[i]
Conjonction
G1487
δὲ (de) mais, or, et δέ  (de)
[i]
Conjonction
G1161
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
[i]
Conjonction
G2532
 (ho) le  (ho)
[i]
Article défini, nominatif, masculin, singulier
G3588
Σατανᾶς (Satanas) Satan Σατανᾶς  (Satanas)
[i]
Nom propre, nominatif, masculin, singulier
G4567
ἐφ’ (eph') sur, contre, à cause de ἐπί  (epi)
[i]
Préposition
G1909
ἑαυτὸν (heauton) lui-même, soi-même ἑαυτοῦ  (heautou)
[i]
Pronom réfléchi, accusatif, masculin, singulier
G1438
ἐμερίσθη (emeristhē) diviser, partager, distribuer μερίζω  (merizō)
[i]
Verbe, aoriste, indicatif, passif, 3ème personne, singulier
G3307
πῶς (pōs) comment, de quelle manière πῶς  (pōs)
[i]
Adverbe interrogatif
G4459
σταθήσεται (stathēsetai) se tenir, subsister, rester debout ἵστημι  (histēmi)
[i]
Verbe, futur, indicatif, passif, 3ème personne, singulier
G2476
 (hē) la  (ho)
[i]
Article défini, nominatif, féminin, singulier
G3588
βασιλεία (basileia) royaume, règne, royauté βασιλεία  (basileia)
[i]
Nom, nominatif, féminin, singulier
G932
αὐτοῦ (autou) de lui, son, sien αὐτός  (autos)
[i]
Pronom personnel, génitif, masculin, singulier
G846