Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1corinthiens 7,201 Corinthiens 7,211corinthiens 7,22>
Tu as été appelé alors que tu étais esclave ? Que cela ne te soucie pas ; mais si tu peux devenir libre, use plutôt de cette possibilité.
GrecTraductionLemme 
Δοῦλος (Doulos) esclave, serviteur δοῦλος  (doulos)
[i]
Nom masculin, nominatif singulier
G1401
ἐκλήθης; (eklēthēs) tu as été appelé, tu as été invité καλέω  (kaleō)
[i]
Verbe, aoriste passif indicatif, 2ème personne du singulier
G2564
μὴ (mē) ne... pas, afin de ne pas μή  (mē)
[i]
Particule de négation
G3361
μέλετω (meletō) que cela te préoccupe, que cela t'inquiète, que cela te tienne à cœur μέλω  (melō)
[i]
Verbe, présent impératif actif, 3ème personne du singulier
G3199
σοι· (soi) à toi, pour toi σύ  (sy)
[i]
Pronom personnel, datif singulier, 2ème personne
G4771
ἀλλ’ (all') mais, au contraire ἀλλά  (alla)
[i]
Conjonction adversative
G235
εἰ (ei) si, au cas où εἰ  (ei)
[i]
Conjonction
G1487
καὶ (kai) aussi, même, et καί  (kai)
[i]
Conjonction copulative, adverbe intensif
G2532
δύνῃ (dynē) tu peux, tu es capable δύναμαι  (dynamai)
[i]
Verbe, présent indicatif moyen/passif, 2ème personne du singulier
G1410
ἐλεύθερος (eleutheros) libre, affranchi ἐλεύθερος  (eleutheros)
[i]
Adjectif, nominatif masculin singulier
G1658
γενέσθαι, (genesthai) devenir, arriver, être γίνομαι  (ginomai)
[i]
Verbe, aoriste infinitif moyen
G1096
μᾶλλον (mallon) plutôt, davantage, plus μᾶλλον  (mallon)
[i]
Adverbe
G3123
χρῆσαι. (chrēsai) utilise, sers-toi de χράομαι  (chraomai)
[i]
Verbe, aoriste impératif moyen, 2ème personne du singulier
G5530


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.