Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français
Autre verset Index
<Romains 8,24Romains 8,25Romains 8,26>
Mais si nous espérons ce que nous ne voyons pas, nous l'attendons avec persévérance.
GrecTraductionLemme 
εἰ 🔊 (ei) si, si jamais, au cas où εἰ 🔊 (ei) Information
Conjonction subordonnante, conditionnelle
Strong G1487
δὲ 🔊 (de) mais, or, et δέ 🔊 (de) Information
Conjonction de coordination
Strong G1161
ὃ 🔊 (ho) ce que, celui qui, lequel ὅς 🔊 (hos) Information
Pronom relatif, accusatif neutre singulier
Strong G3739
οὐ 🔊 (ou) non, ne pas οὐ 🔊 (ou) Information
Adverbe de négation
Strong G3756
βλέπομεν 🔊 (blepomen) nous voyons, nous regardons, nous apercevons βλέπω 🔊 (blepō) Information
Verbe, indicatif présent actif, première personne du pluriel
Strong G991
ἐλπίζομεν, 🔊 (elpizomen) nous espérons, nous mettons notre espoir, nous nous attendons ἐλπίζω 🔊 (elpizō) Information
Verbe, indicatif présent actif, première personne duriel
Strong G1679
δι’ 🔊 (di') par, à travers, au moyen de διά 🔊 (dia) Information
Préposition, avec le génitif
Strong G1223
ὑπομονῆς 🔊 (hupomonēs) patience, endurance, persévérance ὑπομονή 🔊 (hupomonē) Information
Nom féminin, génitif singulier
Strong G5281
ἀπεκδεχόμεθα. 🔊 (apekdechometha) nous attendons avec ferveur, nous attendons patiemment, nous attendons avec ardeur ἀπεκδέχομαι 🔊 (apekdechomai) Information
Verbe, indicatif présent déponent moyen, première personne du pluriel
Strong G553


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.