Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<ephesiens 4,17Éphésiens 4,18ephesiens 4,19>
Leur intelligence est obscurcie, ils sont étrangers à la vie de Dieu à cause de l'ignorance qui est en eux, à cause de l'endurcissement de leur cœur.
GrecTraductionLemme »
τὸ (to) le, la, l'  (ho)
σκοτισμένοι (skotisménoi) obscurci, assombri, voilé σκοτίζω  (skotizo)
τῇ (té) le, la, l'  (ho)
διανοίᾳ (dianoïa) intelligence, pensée, entendement διάνοια  (dianoia)
ὄντες (ontes) étant, qui sont, être εἰμί  (eimi)
ἀπηλλοτριωμένοι (apellotriômenoi) aliéné, étranger, séparé ἀπαλλοτριόω  (apallotrioo)
τῆς (tés) du, de la, des  (ho)
ζωῆς (zoés) vie, existence, vitalité ζωή  (zoé)
τοῦ (tou) du, de l'  (ho)
Θεοῦ (Théou) Dieu Θεός  (Théos)
διὰ (dia) à cause de, par, au travers de διά  (dia)
τὴν (tén) la, l'  (ho)
ἄγνοιαν (agnoian) ignorance, méconnaissance ἄγνοια  (agnoia)
τὴν (tén) la, l'  (ho)
οὖσαν (ousan) étant, qui est, existant εἰμί  (eimi)
ἐν (en) en, dans, parmi ἐν  (en)
αὐτοῖς (autoïs) eux, à eux, eux-mêmes αὐτός  (autos)
διὰ (dia) à cause de, par, au travers de διά  (dia)
τὴν (tén) la, l'  (ho)
πώρωσιν (pôrôsin) endurcissement, aveuglement, insensibilité πώρωσις  (pôrôsis)
τῆς (tés) de la, du  (ho)
καρδίας (kardias) cœur, centre, siège des émotions καρδία  (kardia)
αὐτῶν (autôn) d'eux, leurs αὐτός  (autos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 56.32% (4482 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés