Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1corinthiens 1,191 Corinthiens 1,201corinthiens 1,21>
Où est le sage ? Où est le scribe ? Où est le disputeur de ce siècle ? Dieu n'a-t-il pas rendu folle la sagesse du monde ?
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Ποῦ (Pou) Où, à quel endroit, comment ποῦ  (pou) Adverbe interrogatif G4226
σοφός; (sophos) Sage, intelligent, habile σοφός  (sophos) Adjectif, nominatif masculin singulier G4680
ποῦ (Pou) Où, à quel endroit, comment ποῦ  (pou) Adverbe interrogatif G4226
γραμματεύς; (grammateus) Scribe, secrétaire, érudit γραμματεύς  (grammateus) Nom commun, nominatif masculin singulier G1122
ποῦ (Pou) Où, à quel endroit, comment ποῦ  (pou) Adverbe interrogatif G4226
συζητητὴς (suzētētēs) Disputeur, controversiste, argumentateur συζητητής  (suzētētēs) Nom commun, nominatif masculin singulier G4804
τοῦ (tou) Le, de l'  (ho) Article défini, génitif masculin singulier G3588
αἰῶνος (aiōnos) Siècle, éternité, ère αἰών  (aiōn) Nom commun, génitif masculin singulier G165
τούτου; (toutou) Celui-ci, ce, cet οὗτος  (houtos) Pronom démonstratif, génitif masculin singulier G3778
οὐχὶ (ouchi) N'est-ce pas, non, pas οὐχί  (ouchi) Adverbe interrogatif négatif G3780
ἐμώρανεν (emōranen) Rendre fou, rendre insensé, abêtir μωραίνω  (mōrainō) Verbe, aoriste indicatif actif 3ème personne singulier G3471
 (ho) Le  (ho) Article défini, nominatif masculin singulier G3588
θεὸς (theos) Dieu θεός  (theos) Nom commun, nominatif masculin singulier G2316
τὴν (tēn) La  (ho) Article défini, accusatif féminin singulier G3588
σοφίαν (sophian) Sagesse, habileté, connaissance σοφία  (sophia) Nom commun, accusatif féminin singulier G4678
τοῦ (tou) Du, de l'  (ho) Article défini, génitif masculin singulier G3588
κόσμου; (kosmou) Monde, univers, parure κόσμος  (kosmos) Nom commun, génitif masculin singulier G2889


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.